باب: فضل
صلاة الفجر.
26. SABAH NAMAZININ FAZİLETİ
حدثنا
مسدد قال:
حدثنا يحيى،
عن إسماعيل:
حدثنا قيس:
قال لي جرير
بن عبد الله:
كنا
عند النبي صلى
الله عليه
وسلم، إذ نظر
إلى القمر
ليلة البدر،
فقال: (أما
إنكم سترون
ربكم كما ترون
هذا، لا تضامون
- أو لا تضاهون -
في رؤيته، فإن
استطعتم أن لا
تغلبوا على
صلاة قبل طلوع
الشمس وقبل
غروبها فافعلوا).
ثم قال: {وسبح
بحمد ربك قبل
طلوع الشمس وقبل
غروبها}
/طه: 130/.
[-573-] Cerîr İbn Abdullah (r.a.)'dan şöyle nakledilmiştir: "Dolunay
gecesi ay'a baktığı zaman Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile birlikteydik.
O zaman şöyle buyurmuştu: Kuşkusuz sizler, şu ayı gördüğünüz gibi Rabbiniz'i
göreceksiniz. Onu görme hususunda sîze haksızlık yapılmayacak. Eğer güneş doğmadan
ve batmadan önceki namazları kılabiliyorsanız, bunları kılın!" Sonra şu
âyeti okudu: "Güneşin doğmasından ve batmasından önce Rabbini övgü ile
tesbih et! [Tâhâ 130]
حدثنا
هدبة بن خالد
قال: حدثنا
همام، حدثني
أبو جمرة، عن
أبي بكر بن
أبي موسى، عن
أبيه: أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال: (من
صلى البردين
دخل الجنة).
وقال
ابن رجاء:
حدثنا همام،
عن أبي جمرة:
أن أنا بكر بن
عبد الله بن
قيس أخبره
بهذا. حدثنا
إسحق، عن
حبان: حدثنا
همام: حدثنا
أبو جمرة، عن
أبي بكر بن
عبد الله، عن
أبيه، عن
النبي صلى الله
عليه وسلم
مثله.
[-574-] Ebu Bekir İbn Ebî Musa babası kanalıyla Allah Resulü (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'in şöyle dediğini nakletmiştir: "iki serin vakitteki
namazları kim kılarsa cennete girer."
AÇIKLAMA: (İki serin vakitteki namazları) serin vakitten
maksat, sabah ve ikindi namazıdır. Nebi s.a.v.'in Cerîr hadisinde geçen
"güneşin doğmasından ve batmasından önceki namazlar" ifadesi buna
delalet eder. Bu konuda Hattâbî şöyle demiştir: "Bu iki namaza, günün en
serin vakitlerinde kılındıkları için bu ad verilmiştir. Sabah ve ikindi
namazları günün başlangıcı ile Müminde kılınır. İlkinde hava çok tatlıdır,
ikincisinde ise sıcağın tesiri kalmaz."